A tongue from a developed country
Fallen into a developing mouth
It discovers, the sanitation there’s a bit problematic
The dentists are very irresponsible
A cotton-ball from many years ago
Still exuding residual warmth in some cranny
It sheepishly wishes to make an exit
But is clamped onto by the tips of incomplete teeth
In the name of love
In the name of profound and all-knowing love
Please stay here until the rumours pass
Then, we’ll be more as equals
Despite messier
Appearances

—for mother
He’s not my neighbour
Nor is he the nurse on duty at the operating room
One day
I was out buying fish
Someone pointed at him and told me
That’s him who died a hundred and fifty years ago
Tchaikovsky
Saltwater fish and bamboo weave
Making me drip with sweat
Not even a slip of handkerchief
I suppose
My daughter won’t be coming home too early
Tchaikovsky
Never worried about the cherry harvest
But I’m worried about her
She’s almost all grown up
Amongst the men she’s infatuated with
There happens to be one called Tchaikovsky
A man who never plans to marry
She writes in her letter
“Therefore I’ve decided
to stay up north for the summer
…”
Translated by Alice Xiang
Wu Ang (penname of Chen Yuhong 陳宇紅) was born in Fujian Province in 1974 and is among China’s most notable contemporary poets.
Advertise with us!
Get updates on our issues & events.
No charge & no spam.
- May 2013 (19)
- April 2013 (22)
- March 2013 (13)
- February 2013 (16)
- January 2013 (20)
- December 2012 (15)
- November 2012 (34)
- October 2012 (33)
- September 2012 (14)
- August 2012 (15)
- July 2012 (15)
- June 2012 (26)
- May 2012 (20)
- April 2012 (30)
- March 2012 (18)
- February 2012 (20)
- January 2012 (29)
- December 2011 (21)
- November 2011 (30)
- October 2011 (34)
- September 2011 (22)




